Song-Lyrics

.: Drawing days - OP1 REBORN [ver. TH] :.

posted on 06 Oct 2008 23:07 by jintryku  in Song-Lyrics

ขุดมันขึ้นมาจากหลุม...

เพลง OP แรกของรีบอร์น เวอร์ชั่นร้องไทยฮะ!!!

 

พอดีเมื่อช่วงก่อนเราเปิดดู concert ของนักพากษ์รีบอร์นใน youtube

แล้วเพลงนี้ ก็ขึ้นมาเป็นเพลงปิด concert (ถ้าไม่นับรวมเพลงโรงเรียนนามิโมริไปด้วย)

ไปๆมาก็อยากแปลดู เลยเกิดมาเป็นเนื้อเพลงเช่นนี้ฮะ

 

ช่วงนี้คงยังไม่มีการอัดเสียงใดๆ เนื่องจากใกล้สอบ (ยังบ้ามาเล่นไม่เลิก..)

 

  Drawing days - วันวานที่วาดผ่าน

Katekyou Hitman Reborn -OP1

Vocals: SPLAY
Lyrics: Mukai Takaaki
Composition: Mukai Takaaki
Arrangement: SPLAY

Thai lyrics: AY-jin


credit: http://atashi.wordpress.com/2007/10/16/katekyo-hitman-reborn-1st-opening-theme-drawing-days/

 MV เพลงเปิด TV size

เพลงเต็มๆ

 

 


* หมายเหตุ ภาษาไทย=คำแปล จากอังกฤษ
                     ภาษาไทย (ขีดเส้นใต้)= เนื้อเพลง


Hane ga nai tenshi wa boku ni itta
Ie e to kaeru chizu o nakushita

An angel without wings said to me
“I lost my map for returning home”

เทพยาดาผู้ไร้ปีก เคยเอ่ยกับฉันครั้งหนึ่ง
ว่า "เราได้ทำแผนที่นำทางสู่วิมานหายไป"

ฉันหาทางเดิน ฉันหาปีกนั้นที่ห่างเลือนหายไปนาน
ไม่รู้ทำไม ไม่รู้กี่ครั้ง ไม่อาจจะพบสักที



Hiriki na boku wa efude o totte
Kawaita e no gu ni mizu o sasu

The powerless me draws with a paintbrush
And pours water into my dried paint

คือตัวเราที่แสนอ่อนแอนั่นเองที่ระบายสีด้วยพู่กันในมือ
เทน้ำลงไปในสีที่เหือดแห้งนั้น

แค่มือที่จับ พู่กันแท่งหนึ่ง ระบายอย่างไร้แรง
แม้วันสีอาจแห้งเหือดไป กลับละลายคืนมา



Kono me ga hikari o ushinatte mo boku wa egaite miseru
Kono te ga chikara o ushinatte de mo boku wa egaite miseru

Even if my eyes lose their sight, I’ll show that I’ll draw
Even when my hand loses its strength, I’ll show that I’ll draw

หากแม้ดวงตาคู่นี้ไม่อาจมองเห็นสิ่งใด ฉันก็จะแสดงให้เห็นว่าฉันจะวาดมันออกมา
แม้มือคู่นี้จะไร้ซึ่งความแข็งแกร่ง ฉันก็จะแสดงให้เห็นว่า ฉันจะวาดมันต่อไป

แม้ดวงตาดวงเดิมอาจมองเห็นเป็นเพียงความมืดมน ไม่เป็นไร จะวาดต่อไปไม่เคยท้อ
หากมือนี้เริ่มล้าโรยรา อ่อนโรยสิ้นแรงและร้าวระทม ไม่เป็นไร จะวาดต่อไปไม่หยุดยั้ง


Ibatteru suteneko ga waratteta
Agaite ikiru boku o waratteta

A swaggering stray cat was laughing
It was laughing at me floundering while living

แมวจรจัดผู้โอ้อวดกำลังหัวเราะเยาะอยู่
มันกำลังหัวเราะมาที่ฉันที่ดิ้นรนมีชีวิตอยู่

ฉันหาทางเดิน ของช่วงชีวิตที่ผ่าน และล้มลง ไป
ไม่รู้ทำไม หัวเราะตอกย้ำ ไม่เคยจางหายจากหัวใจ


Semaku chiisai paretto no ue de
Mazaru kotonaki tsuyoki ishi o

On my narrow and small palette
My strong will doesn’t mingle

ในเส้นทางที่คับแคบนี้
ความแข็งแกร่งของฉัน จะไม่ถูกเปลี่ยนแปรไป

แม้ทางเส้นหนึ่งที่เดินข้ามผ่าน มันอาจดูยากเกิน
แค่ความรู้สึก ไม่เปลี่ยนแปร จะหวั่นเกรงทำไม


Kurakute tsumetai sekai de mo boku wa egaite yukeru
Akaku moeru hi ga tsukinukeru e o boku wa egaite yukeru

Even in the cold and dark world, I can go draw
I can go draw a picture that the sun burning red pierces through

แม้จะอยู่ท่ามกลางความมืดและความหนาวเหน็บ ฉันก็สามารถขีดวาดต่อไปได้
รูปของพระอาทิตย์สีแดงฉานที่ส่องแสงลงมา ฉันจะวาดมันออกมา

แม้กลางคืน บนทางที่เหน็บหนาวใจ และไร้แสงไฟ ไม่เป็นไร จับปลายพู่กันวาดผ่านมัน
แต่งเติมสีของดวงตะวัน เปลวเพลิงลุกร้อนช่วยนำทางไป แค่ในใจ ไม่เคยจะลืมภาพแสงเดิม


Dareka no tame ni nani ga dekiru tte
Sore dake de mata kore kara mo

For someone’s sake, what can I do?
Just with that, I will from now on again

ฉันสามารถทำอะไร เพื่อใครสักคนได้ไหม?
เพียงแค่นั้น จากนี้ไปอีกสักครั้ง

ฉันทำทุกอย่าง เพื่อใครสักคน คนหนึ่งที่เฝ้าคอย
แค่เพียงทุกสิ่ง ไม่หยุดยั้ง อยากให้เธอได้รู้



Kono me ga hikari o ushinatte mo boku wa egaite miseru
Kono te ga chikara o ushinatte de mo boku wa egaite miseru

Even if my eyes lose their sight, I’ll show that I’ll draw
Even when my hand loses its strength, I’ll show that I’ll draw

หากแม้ดวงตาคู่นี้ไม่อาจมองเห็นสิ่งใด ฉันก็จะแสดงให้เห็นว่าฉันจะวาดมันออกมา
แม้มือคู่นี้จะไร้ซึ่งความแข็งแกร่ง ฉันก็จะแสดงให้เห็นว่า ฉันจะวาดมันต่อไป

แม้ดวงตาดวงเดิมอาจมองเห็นเป็นเพียงความมืดมน ไม่เป็นไร จะวาดต่อไปไม่เคยท้อ
หากมือนี้เริ่มล้าโรยรา อ่อนโรยสิ้นแรงและร้าวระทม ไม่เป็นไร จะวาดต่อไปไม่ท้อสักที


Subete o tsutsumikomu you na iro ni
Subete no negai o kometa inori

In the colors that seem to envelop everything
There’s a prayer filled with all wishes

ในสีสันที่ดูเหมือนจะห้อมล้อมทุกสิ่งเอาไว้
มีคำภาวนาที่แฝงไว้ด้วยความหวังทุกประการ

สีสัน ตะวัน ห้อมล้อม สิ่งสรรพ์ ประโยค และถ้อยวจี
ทุกๆคำเดิม ห้อมล้อมเก็บหวัง ไม่ห่างไม่เลือนหายไป ~

 

----------------------------------------------------------------------

 

: ความรู้สึกตอนนี้เกี่ยวกับเพลงที่แปลงมา :

มานึกๆดูแล้ว เราไ่ม่เคยคิดว่า บลอคเราจะกลายเป็น "บลอคลงเพลงแปล" ไปซะได้แฮะ

เพิ่งจะมารู้สึกตัวตอนหลังๆว่า ทำบ่อยมาก > < (..สังเกตจากลิสต์ข้างๆ)

แต่ทำแล้วก็รู้สึกสนุกดีฮะ

 

คาดว่าเอาไว้จะเขียน entry รวมสรุปเกี่ยวกับแต่ละเพลงสั้นๆดู 

จัดอันดับเพลงด้วยดีมั๊ย??? (ตามความชอบเรา 55+) 

 

----------------------------------------------------------------------------

 

ช่วงนี้เราคงไม่อัพบลอค + ไม่ออนสัปดาห์นึงนะฮะ

= =" ความจริงมันสอบวันอาทิตย์นี้แล้วน่ะ (แล้วนีฺ้ฉันทำอะไรอยู่~~~~~!!!)

 

ก็.. ตอนนี้ต้องทำตัวเหมือนลืมไปว่า "มีงาน REBORN ONLY"

เอาล่ะ!! ได้เวลา DIVE TO BOOK LAND (ด่ำดิ่งลงสู่ดินแดนหนังสือมหาสนุก~~~)

 

ปล. มีเพลงแปลเสร็จแล้วดองเพียบ

      ดูท่าว่าเทอมหน้าอาจจะไม่ได้ไปงานคอสเลยแฮะ T T เรียนทั้งเสาร์อาทิตย์

      เพิ่งบอมม์คอมฯไป ตอนนี้สะอาดเกลี้ยง รู้สึกดีจัง

 

ปล.สุดท้าย รักคนเมนท์ > < ช่วยบอกผมว่าทุกคนยังมีตัวตนอยู่ทีฮะ