.:【Lyrics TH】 Vocaloid-Double Lariat :.

posted on 13 Mar 2011 18:36 by jintryku in Song-Lyrics

[Lyrics.THver] *แปลเพลงให้ร้องตามเป็นภาษาไทยได้ 

 หากมีการเปลี่ยนไปจากความหมายเดิมต้องขออภัยด้วยค่ะ

 
 
ไม่ได้ dub เพลงแปลซะนาน กลับมาจากสงครามสอบแล้วค่า
คราวนี้ขุดเพลงเก่าพอดูขึ้นมาเลย เพราะว่าพีคกับเพื่อนช่วงเหวี่ยง...อ่านหนังสือ. . .
(นั่งอ่านไป หมุนตัวไป ฮาาา)
 
 
"ขณะนี้กำลังจะเริ่มหมุนตัว กรุณาถอยห่างด้วยค่ะ"
 
 
-----------------------------------------------------------
 
.: Vocaloid- Double Lariat :.

 

Lyricist: Ago-anikiP
Composer: Ago-anikiP
Arranger: Ago-anikiP

Thai Translation : Aiko - http://www.youtube.com/watch?v=MGr5oi5tIAs 

MP3 : http://www.4shared.com/audio/I76H3G3f/Double_Lariat-TH_mixdown.html

--------------------------------------------------------------- 

แปดสิบ ห้าเซน คือทางที่เราเอื้อมไปสู่ ด้วยแขน ลำพังนี้ที่เรามี (85cm)

จะออก หมุนควง ได้โปรด ถอยไป ถอยไปเถอะ เปิดทางให้ฉันได้ก้าวไปที

 

สะบัดตัววนวาดมือ หมุนไป หมุนไป ไม่เคยคิดหยุด

สนุกสุดใจ ลองดู กลิ้งไป กลิ้งไป 

สะบัดตัววนวาดมือ วาดมือ หมุนไป ไม่ยอมยั้งหยุด

จะหยุดยังไง ฉันเอง ก็ลืมทิ้งไปทุกที

 

เมื่อฉันมองดู ผู้คนหมุนเร็วยิ่งกว่า

ก็ได้เพียงเก็บไปคิดทุกที ไม่รู้จะทำเช่นไร

อ่ะ น้า~ทำไม หมุนเร็วเท่าไร เท่าไหร่ ก็ไม่อาจเร่งความเร็วให้ทันได้เลย ได้แต่แค่่บอกว่ายอมแพ้

 

หากลอง เอื้อมมือ จะลองวัดดู สองห้าสิบ คือทางที่เรานั้นเอื้อมไปสู่  (250cm.)
จะเริ่ม หมุนควง ได้โปรด ถอยไป ถอยไปเถอะ เปิดทางให้ฉันนั้นได้ลองดู

 

สะบัดตัววนวาดมือ หมุนไป หมุนไป ไม่เคยคิดหยุด

สนุกสุดใจ ลองดู กลิ้งไป กลิ้งไป 

สะบัดตัววนวาดมือ วาดมือ หมุนไป ไม่ยอมยั้งหยุด

ก็อาจจะเจอเรื่องราว ที่เคยฝันถึงทุกวัน

 

เมื่อฉันมองดู ผู้คนหมุนไกลยิ่งกว่า

ได้แต่เงยแอบมองดู สูงเกิน สูงเกินไม่อาจเอื้อมเลย

อาจล้าเกินไป เมื่อมองสูงขึ้นเท่าไหร่

ที่อยู่ภายในก็เจ็บระรวนเหลือเกิน ได้แต่เฝ้าดู จากตรงนี้

 

ห้าพันถ้วนเซนกับอีกสองศูนย์ศูนย์ คือทางที่ฉันมีวันได้ก้าวไปสู่ (5200cm.)

จะออก หมุนควง ได้โปรด ถอยไป ถอยไปเถอะ เปิดทางให้ฉันได้ลองบินดู

 

ให้เธอสัมผัส อยากให้เธอได้รู้ อยากให้เราในอดีตนั้นมาเอ่ยชมฉันที 

แม้แกนจะบิด บิดเบี้ยวไปสักเพียงไหน ไม่เป็นไร

 

เมื่อแกนหมุนเอียง ยี่สิบสามพอยส์ โฟร์ดีกรี คือภาพที่เรารับและได้รู้สึก (23.4องศา)

เมื่อเมืองทั้งเมือง เปลี่ยนแปรสีไป ไม่รู้จัก ทางที่ ที่ฉันนั้นไม่คุ้นเคย

 

หกพันสามร้อยกิโล เส้นทางหมุนไปสู่ ด้วยแขน ลำพังของโลกทั้งใบ  (6300km.)

จะออก หมุนควง ได้โปรด ถอยไป ถอยไปเถอะ เปิดทางให้ฉันได้เริ่มก้าวไป

 

แปดสิบ ห้าเซน คือทางที่เราเอื้อมไปสู่ ด้วยแขน ลำพังนี้ที่เรามี

เมื่อยาม ท้อใจ เหน็ดเหนื่อยเมื่อไร ขอได้โปรด กอดฉันด้วยปลายเอื้อมมือเธอที

 

-------------------------------------------------------- 

ตัวเลขจากเพลงนี้เห็นหลายๆคนตีได้หลายๆความหมาย ซึ่งบางอันยังไม่ชัวร์ว่าถูกต้องนะคะ

85 ซม. คาดว่าเป็นรัศมีของแขน(นับจากแกนที่กลางหลังถึงปลายนิ้ว) 

250 ซม. กับ 5200 ซม. เป็นส่วนที่ยังไม่แน่ใจ

แต่ได้ยินบางคนบอกว่า 5200ซม. เป็นความยาวพอๆกับ เครื่องบิน หรือรัศมีของชิงช้าสวรรค์ 

6300 กม. = รัศมีของโลก

23.4 องศา = องศาแกนเอียงของโลก

 

รู้สึกว่าแอบรั่วๆมาตลอดเพลง มาดีเอาตอนจบจริงๆแฮะ เพลงนี้ ^w^

 

 ------------------------------------------------

ps. ปิดเทอมเวียนมาอีกรอบแล้ว ต้องรีบทำอะไรที่อยากทำแล้วสินะ >w< 

Comment

Comment:

Tweet

ขอบคุณมากๆค่ะ
เพราะๆ

#14 By IMMorTal on 2011-05-20 22:37

เจ๋งเป้ง

#13 By โชติกาล on 2011-04-11 12:33

อร๊ายยย ชอบความหมายเพลงนี้ตอนจบค่ะ
หมุนกันตั้งนาน มาซึ้งในตอนสุดท้าย อรั๊งง(*´A`*)
ขอบคุณสำหรับเนื้อเพลงมากๆเลยค่ะ

#12 By Kei_Eroi*2 on 2011-03-15 14:36

ขอบคุณมากครับโหลดไปฟังล่ะ Hot! Hot! Hot!

#11 By ทากน้อย on 2011-03-14 17:15

เนื้อหาดีจังฮับ
เพราะมากเลยฮับ ชอบเสียงพี่จินมาก

ปิดเทอมพี่จินจะคอสมั้ยฮับ(นอกเรื่องล่ะ)

#10 By Kego_jung on 2011-03-14 13:57

เพราะมากเลยครับ
ตอนฟังเพลงนี้ครั้งแรก อะไรก็ไม่รู้หมุนๆๆsad smile

ตอนจบเพลงมันดีจริงๆด้วย cry

#9 By carnis on 2011-03-14 08:17

เคยฟังเวอร์ชั่นญี่ปุ่น พอมาฟังไทยแบบนี้แล้วก็เพราะไปอีกแบบนะคะ

#8 By mieng-khum on 2011-03-14 07:39

ยังเพราะเหมือนเดิมเลยนะคะ

#7 By i-full on 2011-03-13 23:35

เสียงเพราะดีอ่ะจิน เยี่ยมเลย ' w ' )b+
ชอบเพลงนี้มากค่ะะ ฮืออ(เพราะได้ฟังครั้งแรกคุริตันร้องwwww)
เราว่าเพลงมันความหมายดีมากๆค่ะ
ขอบคุณจินซังสำหรับคำแปลนะคะ(*ノωノ)

ปล.ปิดเทอม เรามาใช้ปิดเทอมอันน้อยนิดให้คุ้มค่ากันเถอะค่ะะ

#5 By Silverz Peel on 2011-03-13 20:41

อ๊ะเพลงนี้....
(//ฟังประจำใน MP3)

มันรั่วทั้งPV ความหมาย และเวอร์ไทยจริงๆ ค่ะ sad smile

#4 By Fr'me Kawaii on 2011-03-13 19:38

จริง ๆ นะ เพลงนี้มันรั่วมาตลอดแล้วดีตอนจบ แย่มากกกกกก
ดีใจเธอร้องเพลงนี้แล้ว ;w; ฮา ช่วงสอบเราลูปเพลงนี้กันสุด ๆ เลยเนอะ เหอ ๆๆๆ

ปิดเทอมแล้วดีใจจังเลย ว่าแต่ซัมเมอร์ลงอะไรดี...(โดนตบ)

#3 By 「AKARI*」 : Interviewer on 2011-03-13 19:26

อ๊ะ จำได้ค่ะ
เพลงนี้คุณกินเคยนำมาร้องไว้ sad smile

ขอให้จขบ.สนุกกับปิดเทอมนะคะ

#2 By ? ? ? on 2011-03-13 19:21

ชอบเพลงนี้ ขอบคุณสำหรับเนื้อเพลงมากฮะ

#1 By リュウエン/Ryuuen on 2011-03-13 19:20

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...