.: [Lyrics.THver] KHR- Family~Yakusoku no basho:.

posted on 15 Jul 2008 00:36 by jintryku in Song-Lyrics

ดีฮะ ทุกท่าน

วันนี้กลับมาพร้อมกับโปรเจคแปลเพลงอีกหนึ่ง

 

 

เพลงจากเรื่อง Katekyou Hitman Reborn อีกเพลงฮะ

ชื่อเพลง ファミリー~約束の場所~

Family~Yakusoku no basho~


Family~สถานที่แห่งคำสัญญา

 

 

ขอขอบคุณคำแปลไทยจากท่าน irregulars
+พิสูจน์อักษรโดย Asana(Neechan~)

(ขออภัยที่ลงโดยพลการนะงับ)

 

 

Credit : http://reborntfc.freeforums.org/family-yakusoku-no-basho-t639.html

 

 

สาเหตุที่จู่ๆเราก็มาแปลเพลงนี้ก็เพราะว่า...

เนื้อร้องท่อน solo ของแต่ละคนไงล่ะ!!

มันตรงมากจนเราตกใจ เลยอดทนไม่แปลงเพลงให้ร้องไทยได้ไม่ไหว

ไหนๆก็ไหนๆ เพลงนี้ก็ค่อนข้างจะเก่าแล้ว แต่ก็ขอคนที่สนใจรับไปเชยชมได้ฮะ

 

 

(หมายเหตุ : เพลงนี้คงไม่มีโปรเจคอัดเสียงนะฮะ - -" จะให้ร้องคนเดียวก็จะเกินไป
ยกเว้นแต่ว่าจะหาkaraoke+ สมาชิกได้ครบทุกเสียงฮะ)

 

 

 

 

-Family~ Yakusoku no Basho

 

 

(เป็นMV ที่ลงรูปตรงที่สุดเท่าที่เราเจอละ)

Goku : มองออกไป สุดทาง สุดขอบฟ้า
มันจะกว้างจะไกล สักเท่าไร
เดินออกไป สุดทาง เส้นเดิมนี้
แล้วจะพบ สุดท้าย ที่ใด

Yama : หากแม้เมื่อวานจะห่างไกล
หากแม้วันพรุ่งนี้จะแสนไกล
ไม่ว่าจะมองไปทางไหน
ก็จะพบกับคำที่ให้เธอ

Tsuna : ฉันไม่อาจข้ามไป ไม่มีทางสู้เพียงลำพัง
แค่มีเธอข้างกาย อาจจะมีความหวังแค่เพียงหนึ่งคำ

Hibari : ฉันจะปกป้องเธอ จะเข้มแข็งไม่ว่าวันใด
จากวันนี้ใจฉันไม่เคยหวั่นและใหว

Ryouhei : ฉันไม่อาจสู้ไป ไม่อาจเดินได้เพียงลำพัง
แต่เพื่อจะปกป้องเธอ เลยมีคำคำนี้ที่ดังออกมา

Mukuro : ไม่มีทางแพ้ใคร แกร่งกว่าเดิมทุกวันเวลา
หากมีพลังนั้นฉันไม่หวาดกลัวใคร

Kyouko : หากวันใด จิตใจ เธอเงียบเหงา อาจระทม ระเทา ทั้งน้ำตา
หากวันใด จิตใจ เธอเหนื่อยล้า แล้วไม่รู้ จะหาทางใด

Haru : จากจิตใจข้างในกระจกนั้น ปัดบรรเทา ความทุกข์ ในหัวใจ
จับมือกัน กลับมา อย่างสดใส ก็จะพบกับคำที่ให้เธอ

Rambo :มุ่งไปสู่เส้นทาง ก้าวต่อไปไม่เคยจะกลัว
แม้ว่าอาจหลงทาง แต่จะเดินไป ไม่เคยหวั่น ใจ!

Ipin : แม้ยามใดที่เรา เหนื่อยจนรวนร้าวเกินจะทน
มองกลับไป จะพบ พลังแห่งความหวัง

Reborn : ก้าวไปสู่เส้นทาง สู่ปัญหาที่มาเผชิญ
แค่เธอออกก้าวเดิน ไม่ต้องกลัวความคิดที่มันผ่านไป

Tsuna : แม้ไม่อาจเห็นมัน แต่สิ่งนั้นข้างเคียงตัวเรา
เก็บเอาคำคำนั้นเมื่อยามใจหวั่นและใหว

Hibari : จากนี้และเรื่อยไป ที่ฉันจะมีคือคำขอบคุณ

Ryouhei : และความจริงเชื่อในใจเรา ว่าความหวังไม่เคยลาไกล

Mukuro : หากเพียงฝันวันเก่า ไม่เคยจาง ไม่เคยลืมเลือนไป

Rambo : การเดินทางของเราก็ยัง ไม่สิ้นสุดลง

Tsuna : ขอบฟ้าที่แสนไกล อยากเอื้อมมือไป คว้ามันกลับมา

Goku : ห่างเพียงกายไม่เคยกังวล จับมือไว้ด้วยใจของเรา

Yama : อยากปกป้องใจเธอ คุ้มครองเธอ ไม่ว่านานเท่าไร

Reborn : นั่นคือคนที่เคียงข้างกัน เหมือน Family

 

Tsuna : ลมจะพัดแปรปลิวไปทางไหน โลกใบนี้จะพาไปที่ใด
ดาวดวงเดิมจะไป ไกลแค่ไหน แล้วตัวฉันจะรู้ได้ไง

Reborn : เดินออกไปเผชิญกับพรุ่งนี้ ไม่ต้องสนว่ามันเป็นเช่นไร
แค่เป็นตัวเธอเองในตอนนี้ ก็เพียงพอกว่าคำเอ่ยคำใด

Kyoko : ไม่ว่าอยู่หนใด ไม่เคยกลัวไม่เคยกังวล
Haru : เพราะมีเธอข้างกาย จะมีเพียงรอยยิ้มหัวเราะอย่างเคย
Ipin : ฝันที่ห่างหายไป แตกสลายก็คงคืนมา

Kyoko+Haru+Ipin : จะนำพาดอกไม้นั้นคืนสู่ใจเรา

Mukuro : หมอกทมิฬบดบังกับตา

Hibari : ดั่งเมฆาที่ลอยสู่ฟ้า

Yama : ฝนซาซัด พาพัดเข้ามา

Rambo : ผ่านเป็นเสียงคำราม สู่แดนดิน

Goku : เมื่อยามใดพายุผ่านผัน

Ryouhei : จะพานพบตะวันสดใส

Tsuna : หากมองไปจะพบแสงสว่างจากฟ้า

ALL :จากนี้และเรื่อยไป ที่ฉันจะมีคือคำขอบคุณ

และความจริงเชื่อในใจเรา ว่าความหวังไม่เคยลาไกล

หากเพียงฝันวันเก่า ไม่เคยจาง ไม่เคยลืมเลือนไป

การเดินทางของเราก็ยัง ไม่สิ้นสุดลง



ขอบฟ้าที่แสนไกล อยากเอื้อมมือไป คว้ามันกลับมา

ห่างเพียงกายไม่เคยกังวล จับมือไว้ด้วยใจของเรา

อยากปกป้องใจเธอ คุ้มครองเธอ ไม่ว่านานเท่าไร

นั่นคือคนที่เคียงข้างกัน เหมือน Family

 

 

----------------------------------

ความรู้สึก : เพลงนี้เป็นเพลงที่แปลแล้วรู้สึกสนุกมากเลยอ่ะฮะ

โดยเฉพาะท่อนที่เนื้อตรงกับแหวนแต่ละคนสรรหาคำมาลงอย่างสนุกสนาน

(แต่ส่วนใหญ่ก็ไม่ได้เปลี่ยนจากคำแปลไทยเดิมของท่าน Irregular เท่าไหร่นะงับ)

ขอบคุณอีกครับสำหรับทุกท่านที่รับชมฮะ

Comment

Comment:

Tweet

มันๆๆซึ้งอ่ะ T^T เพราะมากๆๆๆๆ ขอบคุณนะคะ ขอบคุณมากๆ

#18 By MoonLit on 2012-10-07 16:26

มันดีแต่อยากไห้มีเสียงไทยด้วย

#16 By โกคุเทระ (114.128.87.152) on 2010-02-28 15:50

Hot! Hot!

#15 By subsub on 2010-01-29 09:25

อ่าาาา สุดยอดดดดด เก่งมากๆเลยครับ

แปลได้เข้ามากๆ >w<

#14 By A r c h i r a on 2009-12-30 21:31

ยังไงถ้าไม่อนุญาต
ติดต่อได้ที่นี่เจ้าค่ะ
http://my.dek-d.com/yo_ri_ta/?preview=1

#13 By (222.123.245.147) on 2009-04-13 09:31

แหะ ๆ
ขอจิ๊กคำแปลนิดนึงนะค่า >O<
[อีนี่แปลม่ายเปน เหอะ ๆ]
ปิงมีแบบเปนเพลงอย่างเดียว
ไม่มีเอ็มวี >.<
อยากดูมานานแล้ว
ขอบคุณมากมายค่ะ

#12 By (222.123.245.147) on 2009-04-13 08:09

เพลงนี้สุดยอดเลยคับ !!

ฟังแล้วขนลุกๆ ชอบๆๆ ชอบมากก.

ขอบคุณครับ แปลเพราะมากเลย...

#11 By black sheep (124.121.5.218) on 2008-12-27 20:22

อยากได้เพลงนี้จังเลย T^T
ถ้าใครเจอลิ้งโหลดช่วยบอกด้วยนะคะ
เพราะมากๆๆๆเลย
ช่วยทีนะคะ

#10 By (61.19.66.78) on 2008-12-27 16:44

เพราะอะ แปลตรงจังหวะ เราเพราะสุดยอดเลย

ขนาดญี่ปุ่นฟังแล้วก้อชอบแล้ว !!

#9 By black sheep (124.121.203.26) on 2008-12-22 20:39

โอ๋ พึ่งมาเห็น ไว้เอามาทำเป็นโปรเจคร้องรวมก็ดีนะ จินท์ซัง ฮะๆๆ

ชอบมากเลยจ้า มาร้องรวมกันมั้ย เอาจริงๆนะเนี่ย
อีลุคสมัครคนนึงล่ะจ้า อิอิcry
ได้รับ ems แล้วเลยตามมาสอดแนมค่า~55555 ขอบคุณที่แจ้งให้ทราบนะคะ >w<

ส่วนเพลง... สุดยอดเลยค่ะ... เอามาร้องได้จริงๆ ด้วย =[]= (<< เอ้า เขาก็บอกอยู่ว่าแปลงเนื้อให้ร้องได้ ดูมันพูด =A=''') เพราะงั้น.... ไว้ irr อัพบลอก(ซักวัน..)แล้วขออนุญาติ(ล่วงหน้า)เอาลิงค์เอนทรีนี้ไปแปะนะค้า อยากให้คนอื่นได้อ่านบ้างcry

#7 By Irregulars on 2008-07-15 21:45

มาเจอเข้าโดยบังเอิญ
สุดยอดเลยค่ะ ร้องได้จริงๆด้วย
แอบประทับใจท่อนนี้
Mukuro : หมอกทมิฬบดบังกับตา

Hibari : ดั่งเมฆาที่ลอยสู่ฟ้า

Yama : ฝนซาซัด พาพัดเข้ามา

Rambo : ผ่านเป็นเสียงคำราม สู่แดนดิน

Goku : เมื่อยามใดพายุผ่านผัน

Ryouhei : จะพานพบตะวันสดใส

Tsuna : หากมองไปจะพบแสงสว่างจากฟ้า

ชอบจังเลยค่ะ cry

#6 By แมวส้ม::กัญ on 2008-07-15 20:58

อร๊ากกกกกกกกกกกกกกกกก


ชอบมากมายยยยยยย

เพลงนี้ความหมายดีมากๆเลย

ปล.หา mv ได้สุดยอดเลยนะนู๋

#5 By 春雨 on 2008-07-15 20:17

โหวว คำแปลความหมายดีมากๆ เพิ่งรู้นะเนี่ยT__Tอ่านแล้วรู้สึกดีจัง
ที่สำคัญ เรียวเฮร้องต่อจากฮิบาริ และ ยามะร้องต่อจากโกคุด้วย อ๊ายยยย555+

#4 By moname on 2008-07-15 18:36

โฮกกกกกกกกกก

นั่งร้องแบบว่าเกือบเข้าจังหวะมันได้

แต่..เราชอบลิ้นพันกันเลยร้องผิดจังหวะเหอๆๆๆ

ขอบคุณมากคร๊าบบบที่ทำแบบร้องเพลงไทยได้

#3 By -:-Rin-Ray Nightray-:- on 2008-07-15 18:26

ขอบคุณที่แปลให้ฟังค่า

#2 By Rain*~ on 2008-07-15 18:21

อ๊ากกกกกกกกกกกกก

อยากูมากมายยย แต่เด่วนี้เปิดดูไม่ค่อยจะได้

อร๊ากกก /me พยายามสุดชีวิต เพื่อที่จะดู

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...