.: [Lyrics.THver] Nabari no ou ED1:.

posted on 04 Jun 2008 00:09 by jintryku in Song-Lyrics

ดีงับทุกท่าน อย่าแปลกใจถ้าเห็นเพลงนี้สองรอบ

entry ที่แล้วเราแปลเพลง hikari จากเรื่อง Nabari no Ou หรือ ราชานินจา ให้ร้องตามได้

ซึ่งเป็นแค่ TV-size หรือ แบบสั้นๆเท่านั้น (แบบที่อยู่ใน anime)

(เพลงนี้แบบสั้น : http://jintryku.exteen.com/20080524/hikari-nabari-no-ou-ed1-thaiver )

 

ส่วนใน Entry นี้จะเป็นเพลงฉบับเต็ม

สาเหตุที่ข้าพเจ้าต้องเอามาลงแยกก็เพราะว่า

"เนื้อร้องกับทำนองมันเปลี่ยนไปเยอะพอควรเลย"

แต่ละคนอาจเห็นว่ามันเปลี่ยนไม่เยอะหรอกนะ สำหรับเรามันแก้ใหม่พอสมควรเลยล่ะ

ซึ่งถ้าเอาไปลงไว้รวมกันแล้วร้องมันคงจะงงๆ เลยต้องเอามาแยกไว้ที่นี่ฮะ

เชิญรับชม รับร้อง รับฟัง ฮะ

เสียงที่อัดอาจจะมีคุณภาพต่ำเนื่องจากความเพี้ยนของเราเอง ก็ขออภัยด้วย

(ช่วงท้ายๆมีตอนนึงจะมีเสียงดัง "ปัง" ขึ้นมา

- - ตอนนั้นคนข้างๆห้องเค้าปิดประตูดังมากเลยอะฮะ

ทำไมเค้าไม่รู้จักเกรงใจห้องข้างๆบ้างเลยก็ไม่รู้สินะ)

Hikari -Nabari no Ou -ED1

Full version

ai wo sagashite tabi wo suru hikari wa

อยากตามหา ความรักที่หาย และห่างเลือนไปจนจิตใจเย็นชา


mune ni egaku mirai e tsuzuiteku darou

จะตามแสงจนพบ และลบบางสิ่ง ภาพคืน ลืมเลือนผ่านวันเวลา

 

tamerau tobira wo aketa nara

เพียงเธอก้าวไป ผ่านประตูเดิมที่กั้นเอาไว้

 

atarashii ashita e to arukidaseru

มุ่งสู่วันพรุ่งนี้ เราจะก้าวไปถึง ฝันเดียวที่ขอบฟ้าไกล

 

 

kokoro no oku fukaku shizumu

ลึกๆลงในใจ จิตใจช่างมืดหมองมน
setsunai omoi wa

หนทางที่เราจะเดินทางไป
dare mo shiranai

ไม่มีใครเข้าใจสักคน
hitori bocchi na itami

คืนเดียวดาย ไร้แสงดาว รวดร้าวเกินทน


doushite na no? daiji na mono

ไม่รู้ว่าเพราะอะไร สิ่งใดที่เฝ้าดูแล
nakushite bakari de

ลบล้าง เลือนลาง และลืมเลือนไป
furishikiru ame

เหมือนสายลมฝนโชยผ่านมา
mata kanashimi wo utau
มีเพียงเพลง หนึ่งที่ดัง ในใจเรานี้

 


aa itsushika

ฉัน ไม่เคยได้รู้
ate no nai mama ni samayou kono machi

บนทางที่เดิน ทุกวันที่ผ่าน อาจเป็นแค่เพียง เรื่องราวงั้นๆ
nee shinjitsu sae

แม้ เราอาจไม่เคยรู้เลย
mienakunatte shimau kedo

ถึงวันพรุ่งนี้ สิ่งเดียวที่เรา ไม่เคยเข้าใจ
shinjiru michi wa jibun no naka ni kitto aru
เรื่องราว และภาพความจริง แค่เชื่อในทางที่เธอเลือกเดิน ไม่ว่า วันไหน


ai wo sagashite tabi wo suru hikari wa

อยากตามหา ความรักที่หาย และห่างเลือนไปจนจิตใจเย็นชา
mune ni egaku mirai e tsuzuiteku darou

จะตามแสงจนพบ และลบบางสิ่ง ภาพคืน ลืมเลือนผ่านวันเวลา
tamerau tobira wo aketa nara

ภายในมืดมน สิ่งที่กังวลไม่เคยห่างไป
atarashii ashita e to habatakou

แล้วในวันพรุ่งนี้ เราจะก้าวไปถึง ได้อย่างเช่นไร


namida no shizuku kaze ni tobashite
เหมือนว่าน้ำตาใสจะหลั่งและใหล ล่องลอยติดตามลม

nagareru kumo soshite hirogaru aozora
ผ่านปลายเมฆ หมอกสีเทาขาว แล้วละลายเลือน ลับลา ยังขอบฟ้าไกล

miagete hitori sotto chikau
เพียงเธอเชื่อใจ ว่าความเป็นจริงไม่เคยห่างไกล

owaranai yume wo daite ikiteyuku
ฉันจะโอบความฝัน ฝ่าผ่านวันเวลา ที่มันผันผ่าน พ้นไป

haruka na negai tsunaideku hikari wa
ส่งคำ ขอผ่านแสง ขอบฟ้า ที่ห่างกันไกล จนสุดใจเกินตา

kibou to yuuki wo hakonde kureru darou
แค่เพียงขอ ความหวังความกล้าและแกร่ง ลบเลือนความกลัวไปจากใจเรา

sugiyuku toki wo kazoeru yori
เพียงเธอเชื่อใจ โปรดอย่าลังเล หันหลังกลับไป

ima to iu shunkan wo kakedasou
ข้ามผ่านเวลานี้ บอกอำลาวันนั้น ที่ห่างแสนไกล

 


moshi kanawazu ni kizutsuitatte
แม้ความหวังสุดท้าย มันอาจจะกลายเป็นเพียงเงามายา

 

nando demo soko kara hajimete yukeba ii
ก็แค่ขอ เพียงหวังอีกครั้ง แล้วลืมเรื่องราวของวันเวลานั้นไป

 

kotae wa sou yo hitotsu janai
เพียงเธอเข้าใจ ว่าเส้นทางเดิน นั้นเป็นอย่างไร

 

itsu no hi ka yorokobi ni meguri aeru

แม้จะมีปัญหา ก็จะฝ่าไปถึง ที่ปลายฟ้าสุดเส้นทาง

--------------------------------------------------------------

 

ปล. ช่วงนี้เหมือนจะเริ่มเข้าใจมากขึ้นว่า คำว่า"เวลาว่าง" มันเป็นยังไง

Comment

Comment:

Tweet

เพราะมากT.T

รู้สึกว่าเข้ากับแบล็คกาวดี

#14 By inkkung (124.120.90.21) on 2009-05-04 10:44

ชอบจัง แปล + ร้อง แบบเก็บรายละเอียดแทบทุกอย่างเลย สุดยอดมากๆ!

(ขออภัยที่ขุดบลอคเก่ามาเมนท์เน้อ แหะๆ พอดีเพิ่ง search จาก google มาเจอน่ะฮะ )

#13 By xenopyro (222.123.61.220) on 2009-03-01 22:43

อยากโหลดมาฟังงะคัฟ

#12 By อิอิ (124.120.201.90) on 2009-01-28 22:49

ชอบมากเลยค่ะ เสียงร้องก็เพราะมากเลย เก่งจัง ช่างทำด้วย

ขอแอบไปร้องมั่งนะคะ

#11 By (61.19.144.194) on 2008-11-24 14:34

สุดยอดมากมายยยย

ไม่ทราบว่ามีเป็น mp3 ให้โหลดด้วยได้มั้ยคะ

ที่เป็นเวอชั้นไทยอ่ะค่ะ

อยากได้มากกก

ป.ล. ทุกเพลงเรย 55

#10 By ผิง (124.157.181.164) on 2008-10-25 19:28

แปลไทยได้เพราะขนาดนี้
สุดยอดเลยค่า~~~~~~

#9 By YUUTSUKI ]] on 2008-09-18 23:29

สุดยอดมากจ้า >.<"

ขอบคุณจริงๆ ที่แปลให้ได้ฟังได้ชมกัน

สุดยอด~


อยากให้ทำต่อไปนะ สู้ๆ ^^Y

#8 By Firo (124.121.115.174) on 2008-09-15 23:29

โอ้วววววว แปลเเบบเต็ม กรี๊ดๆๆๆ ชอบๆๆๆ
โอ้วววววว แปลเเบเต็ม กรี๊ดๆๆๆ ชอบๆๆๆ
เพลงนี้สร้างเพื่อคู่หลักแห่งนาบาริ!!!

แปลได้แจ่มเหมือนเดิมเลยเพื่อน สักวันนึงเพลงเวอร์ชั่นไทยที่จินแปลอาจจะติดหูเราเหมือน...เพลงของอาบิสที่ติดหูมากๆ พอฟังทีเนื้อร้องไทยก็ดังขึ้นมาเลย sad smile
นี่เป็นเพลงแรกที่แปลเวอร์ชั่นเต็มเลยใช่มั้ยเนี่ย เห็นที่ผ่านมาจะแปลเวอร์ชั้น tv
ดีแล้ว สนับสนุนเต็มที่ฮะ!!

#3 By lat_te (124.120.154.249) on 2008-06-08 01:42

โอ้วววววว แปลไทยย~
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะค่ะ เอาไปร้องเล่นๆได้เลยcry

#2 By on 2008-06-04 20:00

โฮ้วววววว

กะจะไปโหลดอยู่พอดีเลย

เห็นจินซังแปลแล้วชักอยาก...โดนรับไซโคจากคนอื่นๆแล้วแหะ

เพลงนี้เข้ากะมิฮารุ-โยอิเตะแหะ...

ขอบคุณที่แปลน่ะคร๊าบบบบ อร๊างงงcry

#1 By -:-Rin-Ray Nightray-:- on 2008-06-04 16:17

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...