.: [Lyrics.THver]Persona3-Burn my dread

posted on 19 Jan 2008 22:14 by jintryku in Song-Lyrics

- - วันนี้ : งานโรงเรียน 100ปี

เพิ่งจะกลับมาจากงาน 100 ปีวันนี้เองฮะ ละครเวทีสวยมากๆ แต่เสียดายที่ไม่แสดงข้างในหอประชุม

เสียงกระจายออกหมดเลย ไว้อาจจะเอารูปมาลงทีหลังนะฮะ

--------------------------------------------------------------------

อีกเรื่อง : เมื่อวันก่อนเราไปแข่งคอมฯ (ทำเว็บ + แฟลช)
ประเภท 3 คน/ทีม มา ที่ ม. หอการค้า

ปรากฎว่าทั้งสามคนในทีม ..

คนแรก.. รู้แฟลชค่อนข้างดี ฝีมือ shop ใช้ได้ , เคยทำ Dream แต่ลืม

คนสอง.. สุดยอด coder ประจำทีม แต่..ไม่เคยใช้ Dream

คนสุดท้าย = เรา.. โง่แฟลช โง่ดรีม เล่น shop ได้นิดหน่อย

กำหนดเวลาให้ 3 ชั่วโมงฮะ

1. ชั่วโมงแรก = เหมือนจะไปได้สวย แยกย้ายงาน 1.ทำแฟลช 2.ขึ้นโครงเว็บ 3.เบ๊หาข้อมูล

2. ชั่วโมงสอง = 1. ถูกบังคับคอมฯเครื่องเดียว นั่งช่วยหาข้อมูล 2.โครงเว็บ 3. ทำรูปเมนูบน,ข้าง

3. ชั่วโมงสุดท้าย = 1. รอ 3. เสร็จรูปแมนูแล้ว 2. . . . "วิกฤตแล้ว"

               เหลือแค่ ครึ่งชั่วโมงเว็บยังไม่ขึ้นสักหน้า!!!

(นี่ไม่ใช่ความผิดเค้านะฮะ เพราะทุกคนต่างก็เป็นประชาชนคนโง่ดรีมกันทั้งทีม)

4. ช่วงต่อเวลา ชั่วโมงที่4  = นั่งแก้

              คือถ้าอยากรู้ว่าสถานะการณ์เว็บตอนนั้นแย่ขนาดไหนก็...

                     dev มั่ว link ไม่ได้ รูปเบี้ยวเป็นแถบ ไม่ได้ใช้ตารางเลย....

- - เรานั่งมั่วแก้กับเพื่อนเกือบชั่วโมง เสร็จเอาตอน 30 วิสุดท้าย

---------------ที่เหลือก็รอ ประกาศผล---------------------

รางวัลชมเชย... ลุ้นๆๆ... โรงเรียน...1 2 3 . "เฮ้อ ไม่ได้แล้วล่ะ"

รางวัลที่สาม ... "อย่าหวังเลย"

รางวัลที่สอง ...... "โรงเรียนเซนต์โยฯ ทีม 2" ....!!!!เฮ้ย ทีมเรา ประกาศผิดป่าวเนี่ย = ="

หลังจากนั้นก็ตื่นเต้นจนไม่ได้ฟังโรงเรียนสุดท้ายพอดีอ่ะฮะ

- - ตอนนั้นตื่นเต้นจนทำไรไม่ถูกจริงๆ ไม่เคยได้รางวัลไรเลยในชีวิต- -

ตอนจบทั้งทีมจับมือกันราวอัศวินโต๊ะกลมประสานดาบ (นั่นก็เวอร์ไป)

"ขอบคุณทุกคนมากๆ ถ้าขาดคนใจคนหนึ่งไป เราคงทำไม่สำเร็จเป็นแน่แท้
ไว้มีโอกาสมาร่วมกันทำงาน(ให้ล่ม)กันอีกนะ > <"

-------------------------------มาต่อ ที่เพลงแปลฮะ--------------------------------------------------

เพลงแปลที่เพิ่งแปลหลังจากจบงานมาแหมบๆ ยอมรับเลยว่าคราวนี้ เนื้อหาไม่ตรงอีกแล้ว

BURN MY DREAD  - Persona 3 OP
(ครั้งนี้แปลร้องได้ แต่ไม่มีทำนอง karaoke อ่ะฮะ) 
- -ตัวสีเทาๆนี่คือเนื้อแปลตรงฮะ

Dreamless Dorm ,Ticking clock
ยามค่ำคืน  ฉันตื่นมา
ในห้องนอนหอพักยามราตรีที่ได้ซึ่งความฝัน(เจ้าตัวยังไม่หลับ)
เสียงของนาฬิกายังคงดังต่อไป

I walked away, from the soundless room
ในเวลานี้ ที่แสนเงียบงัน
ในยามค่ำคืนที่ฉันผละออกมาจากห้องอันเงียบงัน

Windless night , Moonlight melted
แสงมืดมัว สะท้อนจากจันทร์

My ghostly shadow to the lukewarmgloom
ลบเลือนเงาฉัน ให้จางหายไป 
ราตรีไร้สายลม ใต้แสงจันทร์ที่หลอมรวมเงาแห่งดวงวิญญารของฉันเข้าสู่แสงสลัวอันมืดมน

Nightly dance of bleeding sword
เลือดหลั่งไหล ใจปวดร้าว
ปลายดาบอาบโลหิต เริงรำข้ามราตรี

Remind me that, I still live
ให้เราเรียนรู้  ชีวิตเรา...
เป็นสิ่งที่เตือนให้เรารู้ว่า "ฉันยังมีชีวิตอยู่"

 

I will burn my dread
อยากจะไปจากมัน
ฉันจะกำจัดความกลัวออกไป

I was run away from the god of fear
ความปวดร้าวในใจ  ความหวาดกลัวในใจ
จะหนีไปไห้พ้นจากเทพแห่งความกลัว

And he chained me to despair
ที่เคยตรึงฉันไว้กับ ความรู้สึก
ที่พันธนาการฉันไว้สู่ความสิ้นหวัง

Burn my dread
..ไปจากมัน
จะกำจัดความกลัวออกไป

I will break the chain and run till i see the sunlight again
ฉันจะลบความกลัว และสร้างความจริง จากใจที่หวั่นไหว
ฉันจะทำลายโซ่ตรวนนั้น และวิ่งไปจนกว่าจะพบแสงตะวันอีกครั้ง

I'll lift my face and run to the sunlight
ฉันมุ่งตรงไป สู่ฟ้าใต้แสงทอง...
ฉันมองไปยังข้างหน้า วิ่งไปยังแสงตะวันที่ส่องทอ

-------------------------------------------

comment: เนื้อแต่ละคำของเพลงนี้สั้นๆมากเลยฮะ เวลาจะลงคำทีต้องเปลี่ยนความหมาย , ตัดคำเยอะมาก

เพลงนี้หา karaoke ไม่ได้เลย อยากเอามาร้องอยู่เหมือนกันน้า...

- ----------------------------------------

 

edit @ 20 Jan 2008 00:02:57 by AY-jint [ไอ~จินท์] : สัจจะอันไร้ความจริง..

edit @ 20 Jan 2008 00:04:13 by AY-jint [ไอ~จินท์] : สัจจะอันไร้ความจริง..

Comment

Comment:

Tweet

555+ ขออบบบบใจ

#6 By Rozenzaki-Loli-shota on 2008-04-07 19:47

ยินดีกะรางวัลด้วยนะค้า~~ ^^

เราเองทำเว็บใช้แต่ front page หุหุ (มันง่ายอ้ะ) ดรีมทำไม่เป็น
จริงๆ เมื่อก่อนเคยเล่น visual interdev อยู่พักนึง แต่พอเจอ front page ก็ลืมวิธีใช้หมดเลย

p.s. เนื้อเพลงแต่ละคำ สั้นๆ จริงๆ ด้วยแฮะ
ดีใจด้วยค่า ได้รางวัลีที่2ด้วย สุดยอดเลย
ชอบเวลาท่านแปลเพลงจัง แปลเก่งมาก สุโก้ยๆๆ= =+b

#4 By moname on 2008-01-20 11:36

อ้าว เพิ่งรู้น้องจิ้นท์ก็ SJC??
ยินดีด้วยกะรางวัลจ้า

#3 By Nonanist_otaki on 2008-01-20 11:19

โย่
ในที่สุด เนื้อร้องที่รอมานานก็สำเร็จสักที เหอะๆๆๆ

ลองร้องคลอไปพร้อมกับเพลงแล้ว ค่อนข้างใช้ได้เลยแหละ แต่ก็ตัดความหมายไปบ้างเหมือนกันนะ+ไม่ได้แปลตรงตัวเลย
แต่ถ้าแปลตรงๆเลยมันก็ดูไม่ดีนะ

ถ้าลองแปลแบบโง่ๆดู
I will.....burn my dread~~~
ฉัน จะ .... เผา---- ความ--- กลัว---!!!

sad smile อย่างไปนึกถึงมันเลย (ลองร้องดูสิ - -)
ใช้เป็นคำว่า อยากจะไปจากมัน เราว่าเข้ากันได้โอเคเลยนะ เพราะเอาจริงๆความหมายก็ไม่ได้ต่างกันเท่าไหร่หรอก

ปล. เล่น persona 3 ใกล้จบแล้ววว!!!! (มั้ง)

#2 By lat_te on 2008-01-19 23:37

อะเด๊ะ... เราเคยรุ้รึป่าวน้า

ว่าตะเองอยุ่ SJC..

อะเด๊ะ.. เราก้อยุ่นี่หว่า
....

อะเด๊ะๆๆ........

(ตบหน้าตัวเอง สักที 'ผัวะๆ'?)
-0-

เปนข่าวที่เราเคยรุ้ป่าวนะ

งาน100ปีไม่ได้ไปแหละ 55+แม่บอกแพง

เราก้อมะค่อยอยากปาย หุหุๆ -*-

-0-

#1 By ÝuMì-ÝuM€™` on 2008-01-19 23:21

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...