.: Burn my dread (ver.THAI) :.
posted on 19 Jan 2008 22:14 by jintryku in Games, Song-Lyrics- - วันนี้ : งานโรงเรียน 100ปี
เพิ่งจะกลับมาจากงาน 100 ปีวันนี้เองฮะ ละครเวทีสวยมากๆ แต่เสียดายที่ไม่แสดงข้างในหอประชุม
เสียงกระจายออกหมดเลย ไว้อาจจะเอารูปมาลงทีหลังนะฮะ
--------------------------------------------------------------------
อีกเรื่อง : เมื่อวันก่อนเราไปแข่งคอมฯ (ทำเว็บ + แฟลช)
ประเภท 3 คน/ทีม มา ที่ ม. หอการค้า
ปรากฎว่าทั้งสามคนในทีม ..
คนแรก.. รู้แฟลชค่อนข้างดี ฝีมือ shop ใช้ได้ , เคยทำ Dream แต่ลืม
คนสอง.. สุดยอด coder ประจำทีม แต่..ไม่เคยใช้ Dream
คนสุดท้าย = เรา.. โง่แฟลช โง่ดรีม เล่น shop ได้นิดหน่อย
กำหนดเวลาให้ 3 ชั่วโมงฮะ
1. ชั่วโมงแรก = เหมือนจะไปได้สวย แยกย้ายงาน 1.ทำแฟลช 2.ขึ้นโครงเว็บ 3.เบ๊หาข้อมูล
2. ชั่วโมงสอง = 1. ถูกบังคับคอมฯเครื่องเดียว นั่งช่วยหาข้อมูล 2.โครงเว็บ 3. ทำรูปเมนูบน,ข้าง
3. ชั่วโมงสุดท้าย = 1. รอ 3. เสร็จรูปแมนูแล้ว 2. . . . "วิกฤตแล้ว"
เหลือแค่ ครึ่งชั่วโมงเว็บยังไม่ขึ้นสักหน้า!!!
(นี่ไม่ใช่ความผิดเค้านะฮะ เพราะทุกคนต่างก็เป็นประชาชนคนโง่ดรีมกันทั้งทีม)
4. ช่วงต่อเวลา ชั่วโมงที่4 = นั่งแก้
คือถ้าอยากรู้ว่าสถานะการณ์เว็บตอนนั้นแย่ขนาดไหนก็...
dev มั่ว link ไม่ได้ รูปเบี้ยวเป็นแถบ ไม่ได้ใช้ตารางเลย....
- - เรานั่งมั่วแก้กับเพื่อนเกือบชั่วโมง เสร็จเอาตอน 30 วิสุดท้าย
---------------ที่เหลือก็รอ ประกาศผล---------------------
รางวัลชมเชย... ลุ้นๆๆ... โรงเรียน...1 2 3 . "เฮ้อ ไม่ได้แล้วล่ะ"
รางวัลที่สาม ... "อย่าหวังเลย"
รางวัลที่สอง ...... "โรงเรียนเซนต์โยฯ ทีม 2" ....!!!!เฮ้ย ทีมเรา ประกาศผิดป่าวเนี่ย = ="
หลังจากนั้นก็ตื่นเต้นจนไม่ได้ฟังโรงเรียนสุดท้ายพอดีอ่ะฮะ
- - ตอนนั้นตื่นเต้นจนทำไรไม่ถูกจริงๆ ไม่เคยได้รางวัลไรเลยในชีวิต- -
ตอนจบทั้งทีมจับมือกันราวอัศวินโต๊ะกลมประสานดาบ (นั่นก็เวอร์ไป)
"ขอบคุณทุกคนมากๆ ถ้าขาดคนใจคนหนึ่งไป เราคงทำไม่สำเร็จเป็นแน่แท้
ไว้มีโอกาสมาร่วมกันทำงาน(ให้ล่ม)กันอีกนะ > <"
-------------------------------มาต่อ ที่เพลงแปลฮะ--------------------------------------------------
เพลงแปลที่เพิ่งแปลหลังจากจบงานมาแหมบๆ ยอมรับเลยว่าคราวนี้ เนื้อหาไม่ตรงอีกแล้ว
BURN MY DREAD - Persona 3 OP
(ครั้งนี้แปลร้องได้ แต่ไม่มีทำนอง karaoke อ่ะฮะ)
- -ตัวสีเทาๆนี่คือเนื้อแปลตรงฮะ
Dreamless Dorm ,Ticking clock
ยามค่ำคืน ฉันตื่นมา
ในห้องนอนหอพักยามราตรีที่ได้ซึ่งความฝัน(เจ้าตัวยังไม่หลับ)
เสียงของนาฬิกายังคงดังต่อไป
I walked away, from the soundless room
ในเวลานี้ ที่แสนเงียบงัน
ในยามค่ำคืนที่ฉันผละออกมาจากห้องอันเงียบงัน
Windless night , Moonlight melted
แสงมืดมัว สะท้อนจากจันทร์
My ghostly shadow to the lukewarmgloom
ลบเลือนเงาฉัน ให้จางหายไป
ราตรีไร้สายลม ใต้แสงจันทร์ที่หลอมรวมเงาแห่งดวงวิญญารของฉันเข้าสู่แสงสลัวอันมืดมน
Nightly dance of bleeding sword
เลือดหลั่งไหล ใจปวดร้าว
ปลายดาบอาบโลหิต เริงรำข้ามราตรี
Remind me that, I still live
ให้เราเรียนรู้ ชีวิตเรา...
เป็นสิ่งที่เตือนให้เรารู้ว่า "ฉันยังมีชีวิตอยู่"
I will burn my dread
อยากจะไปจากมัน
ฉันจะกำจัดความกลัวออกไป
I was run away from the god of fear
ความปวดร้าวในใจ ความหวาดกลัวในใจ
จะหนีไปไห้พ้นจากเทพแห่งความกลัว
And he chained me to despair
ที่เคยตรึงฉันไว้กับ ความรู้สึก
ที่พันธนาการฉันไว้สู่ความสิ้นหวัง
Burn my dread
..ไปจากมัน
จะกำจัดความกลัวออกไป
I will break the chain and run till i see the sunlight again
ฉันจะลบความกลัว และสร้างความจริง จากใจที่หวั่นไหว
ฉันจะทำลายโซ่ตรวนนั้น และวิ่งไปจนกว่าจะพบแสงตะวันอีกครั้ง
I'll lift my face and run to the sunlight
ฉันมุ่งตรงไป สู่ฟ้าใต้แสงทอง...
ฉันมองไปยังข้างหน้า วิ่งไปยังแสงตะวันที่ส่องทอ
-------------------------------------------
comment: เนื้อแต่ละคำของเพลงนี้สั้นๆมากเลยฮะ เวลาจะลงคำทีต้องเปลี่ยนความหมาย , ตัดคำเยอะมาก
เพลงนี้หา karaoke ไม่ได้เลย อยากเอามาร้องอยู่เหมือนกันน้า...
- ----------------------------------------
edit @ 20 Jan 2008 00:02:57 by AY-jint [ไอ~จินท์] : สัจจะอันไร้ความจริง..
edit @ 20 Jan 2008 00:04:13 by AY-jint [ไอ~จินท์] : สัจจะอันไร้ความจริง..




อย่างไปนึกถึงมันเลย (ลองร้องดูสิ - -)
ว่าตะเองอยุ่ SJC..
อะเด๊ะ.. เราก้อยุ่นี่หว่า
....
อะเด๊ะๆๆ........
(ตบหน้าตัวเอง สักที 'ผัวะๆ'?)
-0-
เปนข่าวที่เราเคยรุ้ป่าวนะ
งาน100ปีไม่ได้ไปแหละ 55+แม่บอกแพง
เราก้อมะค่อยอยากปาย หุหุๆ -*-
-0-
#1 By —☆ ÝuMì-ÝuM€™`☆ on 2008-01-19 23:21