.: Boku wa koko ni iru :.[FMA]

posted on 09 Apr 2006 22:28 by jintryku  in Anime-Manga, Song-Lyrics


แอบดองบล็อกมาหลายวัน > < เมื่อวานได้ฤกษ์ เลยถือโอกาสแปลเพลง Theme's ของน้องอัลซะเลย แปลไป TT_TT ข้าน้อยเกือบจะร้องไห้ ความรู้สึกมันอินเกิน
ช่างเหอะ ไหนๆชั่วงนี้ก็ไม่รู้จะอัพอะไร เอาเพลงไปเลยละกันนะงับ

ที่โหลดก็ http://www.gendou.com/amusic ต้องสมัครแล้ว search หาเพลง (searchว่า Fullmetal Alchemist ก็ได้นะงับ)


Boku wa koko ni iru..ผมอยู่ที่นี่...ภาคแปล (ไม่ใช่เนื้อร้อง)

...ในคืนที่นอนไม่หลับ...

ผมเดินออกมาจากห้อง เฝ้ามองท้องฟ้า และรู้สึกถึงสายลม...

ตั้งใจฟังเสียงที่ผ่านมาใกล้. .สายตามองตรงไปไม่ผันแปร


...ถ้าหากว่าภาพฉากนี้และสายลมที่พัดผ่านมานั้น

เป็นสิ่งที่มีใครบางคนสร้างขึ้น...

..แล้วตัวผมที่อยู่ที่นี่..ในตอนนี้...

จะเป็นสิ่งที่ถูกสร้างขึ้นด้วยรึเปล่านะ. .?


. . .ไม่ว่าผมจะถามหรือค้นหาคำตอบสักแค่ไหน. . .

. .คำตอบนั้น..มันกลับไม่เคยอยู่จริง. .

..ถ้าหากว่าเราฝังชิ้นส่วนเล็กๆไว้..มันก็คงจะสูญหายไป..

ไม่ว่าผมจะตามหาชิ้นส่วนของความทรงจำที่หายไปสักแค่ไหน..



...สิ่งที่สูญเสียไปแล้ว.. ก็คงจะไม่มีวันคืนกลับมา

..ถ้าหากว่าความทรงจำ .... ที่หวนกลับมาเป็นเพียงสิ่งหลอกลวง..

แล้วความรู้สึกที่ผมรู้สึกได้ในตอนนี้ คืออะไรกัน?

. . .ถึงแม้ว่าผมจะหลงอยู่ในความมืดมิด. .

. .คำตอบนั้น..มันกลับไม่เคยอยู่จริง. .



. . .ท้องฟ้าสีคราม. .และเสียงสายลม. . .

..ความอบอุ่นของใบหญ้า..

. . .อาทิตย์ลับลา. . .ดาราพร่างพราว. .และ..รอยยิ้ม..

..ถ้าหากว่า ความทรงจำ ที่หวนกลับมาเป็นเพียงสิ่งหลอกลวง...

แล้วตัวผมที่อยู่ตรงนี้จะเป็นใครกัน..?

. .ถ้าหากว่า โลกนี้และทุกสิ่งถูกสร้างขึ้นด้วยน้ำมือของใครบางคน..

แล้วตัวผมที่อยู่ตรงนี้..จะเป็นใครกัน..?



..ถึงแม้ว่าผมจะถามคำถามนี้กับฟากฟ้า..

..คำตอบนั้น..มันกลับไม่เคยมีอยู่จริง..

. .รู้แต่เพียงว่า. .

..ผมยังอยู่ตรงนี้เท่านั้น..

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

อ่านแล้วสงสารน้องอัลอ่ะ

ไม่ว่าเป็นใครก็ไม่สามารถอยู่คนเดียวบนโลกได้หรอกนะ..

#1 By *~อาโอย~*&*~NuttY~* on 2006-04-09 22:55

รักน้อง รักพี่ ...รักพี่น้อง

#2 By Puff!n on 2006-04-10 01:02

เปิดฟังไปด้วยแล้วแอบซึ้งหล่ะ
จินท์แปลได้ซึ้งโคด
อลัขา มาสู่อ้อมกอดนังเบมา~~
/me โดนแม่ยกน้องอัลตบกบาล
โอ๊ะ ความหมายดีจริงๆ>_<

#4 By Edward~FanClub on 2006-04-10 09:58

อุ..เพลงแอบเศร้านะคะ
คิดแล้วสงสาน้องอัลข้นมานิดๆ สงสัยต้องกลับไปดูอนิเมอีกรอบ หุๆ เผื่อความนิยมเอ็ด+อัลจะผุดบ้าง หึๆ

#5 By Tsukasa on 2006-04-10 13:46

คำตอบที่ค้นหา.. สักวันคงได้เจอ

#6 By 【 Shin_kt 】 on 2006-04-10 14:08

แปลได้สุดยอดเล้ย ซึ้งมากๆเลย คิดถึงความรู้สึกของอัลเลยล่ะ เก่งจาง แปลได้ขนาดนี้

#7 By harusame (202.176.91.63) on 2006-04-10 16:49

โหยยย เพลงเศร้ามากๆๆๆๆ
ยิ่งอัลร้องถึงตัวเองแบบนี้แล้วT^T

. . .ท้องฟ้าสีคราม. .และเสียงสายลม. . .

..ความอบอุ่นของใบหญ้า..

. . .อาทิตย์ลับลา. . .ดาราพร่างพราว. .และ..รอยยิ้ม..

ชอบท่อนนี้จังเลยคร้าบ แปลเก่งจัง^^

#8 By 【いくみ】 on 2006-04-10 18:16

เพลงโดนมาก...โถๆหนูอัลอย่าเศร้าไปเรย~
มีหลายๆเพลงที่"โดน"หนูอัลเต็มๆ >[]<"!!
แหม...รักพี่ไม่ได้ก็รักป๋็ารอยสิจ๊ะหนู~~
พี่เค้ามีคุณชายอยู่แล้วทั้งคน กร๊ากกกก >w<)b!!
เศร้าจัง T T
ชอบความหมายมากค่ะ
สงสารน้องอัล.....

#10 By [ AsaYSK Le-ann Heartilly ] on 2006-04-11 14:22

โอ้ว ดูความหมายแล้ว...
เศร้าจังเลย โธ่...น้องอัลที่รัก...
เด๋วพี่ปลอบใจเอง มามะ (เฮ้ยๆๆ-คนกะลังซึ้งนะเฟ้ย)
เศร้าซึ้งจริงๆ แหละ รู้สึกเหมือนเป็นอัลชุดเกระยังไงไม่รู้ TT^TT เพราะน้องหลับไมได้ TTATT

#12 By クルーナチク★ on 2006-04-11 23:28

ยังแปลได้ดีเยี่ยมเล้ย > < จินท์~
ดีค๊าบ มาเม้นหั้ยแระนะ เราไปนอนก่อนนะ วั้ยเจอกานที่โรงเรียน รักเทอเสมอ ดูแลเพื่อนๆด้วยนะจ๊ะ ลี่หมิงคนนี้ฝากด้วยนะ บายนะ

#14 By LyMiNg (202.5.86.250) on 2006-04-14 23:30

แปลได้ดีเลยค่ะ

เราชอบเพลงนี้มากเลย โดยส่วนตัวก็รักๆๆๆ น้องอัล ฟังเพลงนี้ทีไรจะร้องไห้
ได้รู้ความหมายซะทีงิ