.: [Lyrics.THver]FMA-BBI-MOMENT :.

posted on 27 Feb 2006 22:53 by jintryku in Song-Lyrics

..MOMENT ..(Blue Bird's Illusion opening song) ฉบับแปลไทย(แล้วให้ร้องได้)

*เอา midi file มาลงให้นะขอรับ



/> *Credit : http://fmanime.bizhat.com

romanji(คำอ่าน)...ตรงนี้ขอรับ

ถ้ามองไม่เห็นตัวอักษรกด shift ค้าง แล้วกดเมาส์ตรงบรรทัดแรก 1 ที เลื่อนถึงบรรทัดล่างสุด( shift ค้างอยู่) แล้วคลิกเมาส์อีกที

Laaa..

心が焦げ付いて
เมื่อจิตใจรุ่มร้อนจนแทบสลาย

焼ける匂いがした
มีร่องรอยปวดร้าวบาดลึกในใจ

それは夢の終わり
เมื่อเส้นทางที่ฝันมันสิ้นสุดลง

全ての始まりだった
ที่ตรงนั้นจะคงเริ่มเรื่องราว ทุกทุกสิ่ง

憧れてたものは
เพราะสิ่งที่เธอรักช่างดูสดใส

美しく思えて
มันก็เป็นแค่เพียงในสายตาเธอ

手が屆かないから
เพราะเหตุใดมันจึงมีค่าเสมอ

輝きを
増したのだろう
รึจะเพราะว่าเธอ ไม่มีทาง คว้ามันได้เลย

君の砕け散った夢の破片が
ฝันทั้งฝันร้าวรวนจนพังทลาย มันคือฝันที่เธอหวังอยู่

僕の胸を刺して
รู้ทั้งรู้ว่ามันทิ่มแทงใจเรา

忘れてはいけない痛みとして刻まれてく
ฝังลึกลึก ลึกลงจนเกินบรรเทา ที่ฉันยังคงรู้สึก ไม่มีทางที่จะลืม เลือน. .

花のようにはかないのなら
ดั่งดอกไม้ ไม่ยืนยง ชีวิตนั้นคงเหมือนตัวเรา

君の元で
咲き誇るでしょう
อยากจะขอยืนเคียงข้าง คอยเบ่งบานใกล้ใกล้ตัวเธอ

そして笑顔見屆けたあと
หากว่าเห็น เธอเป็นสุข มีรอยยิ้มเช่นเดิมอย่างเก่า

そっとひとり散って行くでしょう
ก็จะขอร้างลาไป ดั่งดอกไม้ร่วงโรยลำพัง

Laaa..

君が絶望という
เมื่อเธอล้มจนท้อหมดความใฝ่ฝัน

名の淵に立たされ
ความสิ้นหวังกดดันเธอลึกลงไป

そこで見た景色は
ภาพที่เห็นวันนั้นจะเป็นอย่างไร

どんなものだったのだろう
ไม่ว่าใครก็คงไม่มีวันรู้ได้เลย

行き場所を失くして彷徨ってる
บนทางเดินแม้นานกลับดูจะไกล ก็ไม่รู้จะไปที่ใด

剝き出しの心が
ใจยังจำฝืนทน สับสนวังเวง..

觸れるのを恐れて
คือความกลัวว่าทางที่เธอเดินไป

鋭いトゲ張り巡らせる
จะมีหนามทิ่มแทงหัวใจ จะหลบหลีกได้อย่างไร..กัน

鳥のようにはばたけるなら
อยากเป็นนกที่โบยบิน สู่ขอบฟ้าฝ่าร่อนลงมา

君の元へ飛んでいくでしょう
เฝ้าตามหา เหนือผืนดิน ไม่ว่าเธอนั้นไปที่ใด

そして傷を負ったその背に
หากว่าเห็น เธอทุกข์ใจ ปีกคู่นี้จะพัดพาไป

僕の羽を差し出すでしょう
คอยรักษา แผลในใจ โอบเธอไว้ให้หายดังเดิม

[花のようにはかないのなら
[ดั่งดอกไม้ ไม่ยืนยง ชีวิตนั้นคงเหมือนตัวเรา

君の元で咲き誇るでしょう
อยากจะขอยืนเคียงข้าง คอยเบ่งบานใกล้ใกล้ตัวเธอ

そして笑顔見屆けたあと
หากว่าเห็น เธอเป็นสุข มีรอยยิ้มเช่นเดิมอย่างเก่า

そっとひとり散って行くでしょう]
ก็จะขอร้างลาไป ดั่งดอกไม้ร่วงโรยลำพัง]

[鳥のようにはばたけるなら
[อยากเป็นนก ที่โบยบิน สู่ขอบฟ้า ฝ่าร่อนลงมา

君の元へ飛んでいくでしょう
เฝ้าตามหา เหนือผืนดิน ไม่ว่าเธอนั้นไปที่ใด

そして傷を負ったその背に
หากว่าเห็น เธอทุกข์ใจ ปีกคู่นี้จะพัดพาไป

僕の羽を差し出すでしょう]
คอยรักษา แผลในใจ โอบเธอไว้ให้หายดังเดิม
]

風のように流れるのなら
หากตัวฉัน เป็นสายลม โบกปลิวพัดแปรพลิ้วตามรมย์

君の側に辿り著くでしょう
ผ่านพาเสียง พัดพามา อยากกระซิบหาเธอเบาเบา

月のように輝けるなら
หากตัวฉัน เป็นแสงจันทร์ ส่องทอแสงอ่อนแรงลงมา

君を照らし
続けるでしょう
ไม่อาจท้า ดวงตะวัน แต่แสงนั้นเพื่อเธอคนเดียว

Laa..

 

 

君がもうこれ以上
เมื่อความมืดบดบังความหวังจางหาย

二度とこわいものを
รอยเจ็บยังไม่คลายความลึกลงเลย

見なくてすむのなら
แล้วสิ่งใดที่เคียงข้างเธอเสมอ

僕は何にでもなろ

ฉันอยากเป็นสิ่งนั้นเพื่อบอกเธอ "ไม่ต้องกลัว.."



edit @ 2006/02/28 18:08:39
edit @ 2006/03/03 09:01:56


edit @ 2006/04/04 17:58:12

Comment

Comment:

Tweet

เราชอบมากเลยอ่ะเพลงนี้
ฟังแค่ดนตรีเราก็ร้องไห้แล้ว
ยิ่งมาฟังแบบเพลงเต็มยิ่งร้องหนักไปใหญ่
เป็นเพลงที่เราฟังแล้วไม่มีวันเบื่อเลยจริงๆ
ฟังทีไรใจจะขาดเศร้าอะไรอย่างนี้

ใครมีเพลงเต็มแบบที่อายูมิร้องเราขอนะ
ที่บ้านมันมีแบบไม่เต็มอ่ะ
นี่เมลล์เรา Misa_KH@hotmail.com
จะมาคุยกันเรื่องFMAกับก็ได้นะKH

#22 By Misa_FMA (61.19.65.66 /61.19.65.66, 61.19.65.66) on 2007-04-06 13:02

ชอบเพลงนี้มากเลย ขอแอดนะค่ะ

#21 By -Hebi- ★ on 2007-03-24 22:13

ความหมายลึกซื้งมากค่ะ ร้องตามไปร้องไห้ แปลได้เก่งจิงๆ แอดเป็นเพื่อนนะค่ะ บลอกน่าสนใจดี ต้นฉบับอายุมิเองก็ร้องได้เพาะสุดๆ มี่~
อ๊ากกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกก สนุกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกมากกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกค่า

#19 By pie (222.123.68.65) on 2006-12-01 22:44

อ๊า ขอบคุณค่า
หาเนื้อร้องเพลงนี้ภาษาไทยอยู่
แต่สัมผัสได้คล้องกันมากเลยค่ะ^_^ ชอบจัง
ความหมายเพลงก็ดี
อะ . . . . .นี่มันอะไรกันเนี่ย . . . สะ . .สุดยอด ลองร้องอยู่เหมือนกันครับเสียงเหมือนเคาะกระทะแตกๆ

#17 By [u *~ \*Bu*/ ~* [ n on 2006-10-01 20:31

ชอบมากๆเลยนะ
แต่งทำนองสัมผัสได้ดีมาก

เอามาร้องได้จิงด้วยแหล่ะ

#16 By เจ๊โอย (58.9.39.230) on 2006-04-04 19:34

ความหมายดีจัง ชอบเคอะ

แอบกี๊ดภาพข้างบน!!!

#15 By ♡ BlackCrystal ♡ on 2006-03-11 23:36

โอ้ว สุดยอดเลยค่ะ ชอบเพลงนี้มากๆ
ขออนุญาตแอดบล็อกนะคะ
มานคือดอง 5555+++

มาอัพเร้วๆนะคร้า

#13 By ~ + M a S u I & L e e T e u k + ~ on 2006-03-09 19:39

ความหมายเศร้าดีอ่า ชอบจัง ลองอัดเสียงมาดูสิค่า ^o^ (จารอฟังน๊า)

#12 By Sei [Shin] on 2006-03-04 21:20

กรี๊ด~~ ชอบ BBI เหมือนกันคร่า (แต่ทำไมตอนจบมันลำเอียงสาวก เอ็ดXอัล แบบนี้ TT^TT จะแต่ละแบบ ทำร้ายจิตใจเหลือเกิน ฮือ)
ไม่คิดไม่ฝันว่าเนื้อมันจะซึ้งเศร้าขนาดนี้เหมาะกับตัวเรื่องดีแท้ TT[]TT แปลเก่งจังเลยค่า

ปล.ชอบ BG ที่เป็นเอ็ดXอัลมากคร่า (แต่ทำไมเอ็ดเคะชอบกล - -")

#11 By klunatic on 2006-03-02 21:59

อยากฟังง่ะครับ
ขอให้สอบเสร็จไวๆ น้า

#10 By TRipLE on 2006-03-02 19:04

(ถ้า)ใครอยากได้เพลงแบบเวอร์ชั่นที่อายูมิร้องจิงๆ
(เราไม่รุว่าBBIใช่อายูมิร้องรึป่าว เพราะว่าเสียงไม่เหมือนอายุมิเลยอ่ะ - -")
แอดเมลล์ได้นะ thanyab_iito@hot
(รึว่าเค้ามีกันทุกคนแล้วหว่า (- -")

#9 By Feliona (58.10.50.23) on 2006-03-01 14:46

แหะๆ ลืมลงชื่อในเม้นอันข้างบน><~

#8 By Feliona (58.10.50.23) on 2006-03-01 14:40

หวาดดีคร่า^^ ลิ้งมาเจอ ขอแอดนะคะ
อิอิ เราชอบเพลงนี้มากเลยล่ะ มีเซฟไว้ที่บ้านตั้งนานแล้ว อายุมิร้องเพราะมากเลย มีแต่คนเอาไปทำเปนเพลงประกอบวิดิโอคลิปตั้งหลายเรื่อง^^ แต่ว่าเพลงนี้ที่เอาไปเป็นเพลงประกอบของเกมBBIอ่ะ ทำไมมันไม่ค่อยเพระก็ไม่รู้อ่ะ ที่เรามีที่บ้านเพราะกว่าอ่ะ

#6 By (58.10.50.23) on 2006-03-01 14:38

ไปร้องมาหลายรอบ เสียงยังduck(เป็ด) อยู่ รับไม่ได้

#5 By AY-jin on 2006-02-28 20:34

ชอบความหมายง่ะชอบๆ

ขอเก็บคำแปลด้วยนะคร้า

เอ็ดรุปแรก น่ารักแบบไม่ไหวแย้ว

#4 By ~ + M a S u I & L e e T e u k + ~ on 2006-02-28 09:33

โอ้ฌหย...ปานจะขาดใจ
ขออนุญาตเก็บคำแปลไปนะคะ
ไม่ไหวแล้ว เศร้ามากT^Tแง้ๆๆ

อยากเล่นBBI><

#3 By 【いくみ】 on 2006-02-28 03:38

ความหมายเศร้าๆแฮะ เง้อๆ

#2 By Kinno61 on 2006-02-27 23:11

โอะ ขอบคุณมากขอร๊าบบบบบบบ> <b

#1 By saya chan on 2006-02-27 23:03

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...